Sejam bem-vindos!



more Art Quotes

 


A SC SOLUÇÕES EM COMUNICAÇÃO é uma empresa que atua na área de comunicação empresarial e eventos há mais de 10 anos.

Reúne em sua equipe profissionais altamente qualificados e experientes em suas respectivas áreas, oferecendo aos seus clientes um serviço de qualidade e profissionalismo para as mais diversas necessidades.

Visite nosso site e solicite um orçamento.

Caso tenha alguma dúvida, entre em contato. Teremos o prazer em atendê-lo.


Eis alguns de nossos serviços:


 Tradução é uma atividade que abrange a interpretação do significado de um texto em uma língua — o texto fonte — e a produção de um novo texto em outra língua, mas que exprima o texto original da forma mais exata possível na língua destino; o texto resultante também se chama tradução.


 Locução é o processo de narrar situações ou ler interpretando um texto que acompanha um produto de comunicação audiovisual ou de rádio. Sempre atento ao que a empresa esteja necessitando e dando vida aos fatos narrados através da voz. Quando estão à frente de um programa de conteúdo jornalístico ou documental em rádio ou televisão, os locutores também podem ser confundidos com os âncoras — embora estas duas funções sejam distintas.

Além do jornalismo, locutores costumam ser empregados ainda em peças publicitárias, chamadas promocionais, institucionais, carros de som, em mensagens de espera telefônica e atendimento eletrônico. Podem também ser comentaristas de rádio e televisão, em diversas transmissões ao vivo (esportes, espetáculos, carnaval e etc).


 Transcrição: Esta tarefa consiste em transcrever uma gravação sonora na forma de um texto escrito. Para realizar um bom serviço, os profissionais investem em equipamentos que lhes propiciem a melhor qualidade sonora, controle preciso sobre a reprodução do áudio gravado e velocidade na transcrição.

Modalidades: Um detalhe importante a ser combinado entre o cliente e o prestador do serviço é se o objetivo da transcrição é transmitir o conteúdo daquilo que foi dito ou se a forma deve ser priorizada. No primeiro caso, o texto respeitará mais a norma culta e sua leitura será mais fluente, estando adequada aos padrões de textos escritos. Para isso, pequenos erros, hesitações, variações de pronúncia, etc. serão eliminados na transcrição. No segundo caso, o transcritor empregará diversas convenções para representar justamente esses aspectos da língua oral, que normalmente não constam nos textos que estamos habituados a ler. Para que as duas partes saibam exatamente o que esperar do serviço, essas questões devem ser previamente discutidas.


Seja qual for a necessidade, a escolha do profissional é um dos fatores mais importantes para se obter um bom resultado. Além de conhecimentos culturais e técnicos, o profissional adequado para execução de serviços jurídicos deve ter formação na área de Direito e grande habilidade com os idiomas envolvidos. Qualquer palavra utilizada de maneira errada pode causar estragos irreversíveis.


“Comunicação é a arte de ser entendido”

Peter Ustinov

 

Entre em contato conosco e peça um orçamento sem compromisso: